Desde que recuerdo, que podría traducirse por un "desde siempre", el vocablo inglés con el que titulo este poema me tiene li-te-ral-men-te enamorada, y no descarto que hasta conceptualmente. No sé qué me evoca, no sé qué clase de resortes activa en mi psique, me siento incapaz de explicarlo. Sólo sé que oírla, leerla, incluso repetírmela en voz interna me derrite o, creo que muy en su linea, me desarma.
Y me resulta curioso que no sienta nada igual por alguna otra palabra en mi idioma; pero sucede exactamente así.
De tal forma que cuando la "he encontrado" como título para este poema me he sentido completamente feliz.
Nunca especifico nada sobre los poemas, pero hoy deseaba hacerlo, como homenaje a esta palabra, o, quizás, a mi gusto por ella.
Surrender
Me comuniqué y atravesé
las medias noches del olvido de sí
o bien de mí permaneciendo
derrengada junto a las sobras del mundo.
Me recorrí aventando los solares
que quedaron quietos
como atemperadas sombras
solazando las desiertos.
Yo me participé y transgredí
la filamentosa náusea adherida
a las entretejidas togas de la memoria.
Mas eres tú y son mis ojos
y yo te diré y será
lo que tú digas.
ESO y un no siendo:
esto fue ser poeta.
Sofía Serra. Junio, 2011
Tweet |
Ya recuerdo
ResponderEliminarTu historia, aquella de una mañana
Fresca y luminosa
Ese cuento, aquel de atardecer
Tedioso y neblinoso
Sí, ahora recuerdo, me tenías la mano
Mas, sólo recuerdo la suavidad de las tuyas…
Gracias Sofía…Bsts
Gracias a ti, Caminante, y a tu sombra, ..:)
ResponderEliminarUn beso