lunes, 26 de diciembre de 2011

Dar

Dar


Mujer, si tu memoria
llega al anido y la inocencia,
no recuerdes el maltrato
de tus caderas,


la gran pena,
qué pena,
es que tú morirás
antes que yo
y así las nubes no se despejarán
nunca. Esto es reconocer al sol.


ese niño que asoma
sus ojos a la galería
con sus enormes
cristales bendecidos
por la niebla y la luz
rasgándolos en plena abertura
de mundo herido a sus piernas,
y los pies abandonados al claustro
memoroso y marmóreo
de fino frío y azul.
Ese niño se balancea
con sus codos lentos y curvos
sostiene la sonrisa —de sus comisuras
sibilinas le nacen—,
bello ejemplar de cervatillo blanco
camina por las aguas dudosas,
pero cristalinas,
del ciprés que se yergue
y aloja a la collera de tórtolas.
Las mendicantes gotas del rocío,
al fin, se suceden cayendo
hasta mojar
la tierra.


Y ya no piden.


Sofía Serra (Diciembre, 2011)

Bu(r)la de Navidad

(Correcciones Nueva Biología)


Bu(r)la de Navidad


Capaces de hacer nacer
en un pesebre al hijo del que endiosamos,
¿qué no haríamos
con el hijo de quien odiamos?
Las cuentas me responden.
También las bombillas de la calle.
Sin dinero nos hemos quedado
para poder comprar el sueño.


También sin luces.


Sofía Serra (Nueva Biología)

domingo, 25 de diciembre de 2011

Paisaje para Navidad

Paisaje para Navidad


La impaz sonora
y el gélido viento,
la tempestad asaltando
los cuellos de las avestruces
pálidos y escuálidos cimbrean
el aire y ya el suelo
con sus ojos enterrados,
al fondo
el paisaje de la montaña
donde se aposenta la ruin
y verdosa
anatomía de tu silencio,
pueblo mancha o escalada
con los dedos,
tomarte
y desplazarte hasta el valle
al pie del monte,
belén viviente eres.


Y las avestruces ordenan,
desafiantes ellas ya,
al viento con sus cabezas
fuera de tierra, y sus cuellos.


Sofía Serra

sábado, 24 de diciembre de 2011

Urte zoriontsuena mendipe baten dago (Regalo de Ilkhi Carranza)

El año más feliz está en un lugar bajo el monte
(Urte zoriontsuena mendipe baten dago)

Así se traduce desde el euskera el hermoso título del magnífico regalo que he recibido de Ilkhi, mi querido amigo Ilkhi (este su blog) por el día de mi cumpleaños, la doble litografía que abajo expongo.


Que todo lo bien-aventurado sea contigo, amigo mío.


¡¡MUCHAS GRACIAS, ILKHI!!

viernes, 23 de diciembre de 2011

El hombre potro (A El Potro, de Ciudad Blogger)

Gracias, Potro. Sé que recuerdas que este poema lo escribí el año pasado inspirada por ti, en la alegría que me provoca poder contemplar tanta generosidad y amabilidad desplegada por tu hermosa persona en el trabajo a diario en tu blog Ciudad blogger, ese a la que muchísimos blogueros le debemos el poder llevar adelante este soporte que tan importante nos resulta en nuestra actividad diaria.
Hoy lo he corregido inspirada también, de nuevo, por tu generosidad. Saber que alguien que vive tan lejos de una se ha molestado en poder adquirir su primer libro de poemas publicado en papel, me llenó de emoción, tal como te expresé el otro día a través de twitter. Desde tu país, MéXico, a la editorial, humilde y pequeña,  que lo comercializa hay un largo trayecto no exento, estoy segura, de dificultades burocráticas.
No sé cómo agradecerte el esfuerzo, éste en particular, y  aparte siempre, tu trabajo diario.
Ojalá  pueda gustarte algún verso de este que fotografiaste el otro día.

Feliz Navidad, Potro.





(Correcciones Nueva Biología)


El hombre potro
(A El Potro, de Ciudad blogger)


Y el último potro que corretea
en la ciudad habitada
de azules, y a veces negros,
almanaques, trota sobre el suelo,
salta y brinca cabeceando
cada brillo de sus ojos,
cada jerga de sus crines
desmenuza en sustancia aérea
de redes que dan vida a la nube,
la cual, agradecida
al darse por nacida,
se posa sobre sus francos
flancos, y, alas que vuelan, el potro
blanco, de roja madera
y pezuñas de yerba al cielo,
descuella su alegría
izando el paso al eco
de las montañas que cantan
a su trote, a su vuelo, a su risa:
¡Ha nacido Pegaso, ha nacido Pegaso…!


Sofía Serra, Nueva Biología
 
Creative Commons License
El cuarto claro by Sofía Serra Giráldez is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial 3.0 España License.