domingo, 18 de marzo de 2012

Abrir los ojos

Abrir los ojos
a dormir, corazón,
cantaba la canción.


Posar mis ojos en tu instante,
descubrir que el mundo
no se hizo en un día sino
en tus cuatro extremidades,
solventar aritmética de relojes
y gusanos universales horadando
las paralelas estancias que habitamos,
remedar sin pausa la lentitud de la flor
al abrirse, el remero de las olas
al habituar al mar
con su enflaquecida persistencia
y comunicar que no somos dioses sino
sólo algarabías devaluadas
por nuestra especialidad
en menospreciarnos,
en decaer nuestras manos
hasta que el otro no las halle.


Eso he vuelto a descubrir
hoy, nuevo hoy, el abismo
de nuevo, tu soledad.


Sofía Serra ( de "Suroeste")

A Horse With No Name

Todo está ya escrito, y, aún más, cantado, y mucho más bellamente que una semipoeta como yo pueda hacerlo... pero como el mundo no ha muerto aún, aquí sigue y seguimos, y el tiempo vendrá a pedirnos cuentas, aunque no estemos ya para poder darlas.
El tiempo es, la verdad sea dicha, un ingenuo.
Creo que por eso la semipoeta puede creer en él, así, tan ingenuamente.



On the first part of the journey
i was looking at all the life
there were plants and birds and rocks and things
there was sand and hills and rings
the first thing i met was a fly with a buzz
and the sky with no clouds
the heat was hot and the ground was dry
but the air was full of sound
I've been through the desert on a horse with no name
it felt good to be out of the rain
in the desert you can remember your name
'cause there ain't no one for to give you no pain
la, la ...
After two days in the desert sun
my skin began to turn red
after three days in the desert fun
i was looking at a river bed
and the story it told of a river that flowed
made me sad to think it was dead
You see i've been through the desert on a horse with no name
it felt good to be out of the rain
in the desert you can remember your name
'cause there ain't no one for to give you no pain
la, la ...
After nine days i let the horse run free
'cause the desert had turned to sea
there were plants and birds and rocks and things
there was sand and hills and rings
the ocean is a desert with it's life underground
and a perfect disguise above
under the cities lies a heart made of ground
but the humans will give no love
You see i've been through the desert on a horse with no name
it felt good to be out of the rain
in the desert you can remember your name
'cause there ain't no one for to give you no pain
la, la ...

sábado, 17 de marzo de 2012

tras la detonación

(Correcciones "El muriente")


tras la detonación

¿Dónde acaba todo?
Mientras buscas la sutura,
arrecian molinos,
mientras bebes equilibrios,
se cocina el desastre,
serios ángeles tuercen la esquina
llevándose consigo
paredes plenas, convexas
y vientres con ombligo.


Allá quedó colgando
del cable que cruza la calle
mi cordón umbilical:
No sé dónde me desnuda
ver el mundo del revés.


¿Quién o qué queda tras el ruido?
La sonrisa atraviesa el tímpano roto,
la sonrisa se levanta como el sol,
la sonrisa amaga días y yo
me perpetro abominando
del vacío de tanto labio uno.


¿Quién eres tú que enmudeces?


El eco sella las montañas
al día le cierran los ojos
a oscuras la luz a las afueras
de un cuerpo de noche que asoma
su volumen en el velamen
de los vestidos de la cama.


descanso
aunque no rezume
sueño
horizonte sinuoso
a lo largo
de tu pecho
                              o mi mundo.

Sofía Serra, (De "El muriente")

viernes, 16 de marzo de 2012

Púgil

Púgil

Como un silencio roto
por sonido alguno centro
lo que de sana
me costea,
sorprender a la luz fundiéndose en la sombra
del asterisco que rueda por los adoquines,
espuela o nivel de bicicleta en audífono
estallido, algún precipicio entre los dientes
y una bilocación extendida
en las venturosas sienes
de gomaespuma amando
el avellano entre mis puños.
olía a pan e higuera cuando las madreselvas
florecían allá en agosto camino de la otra
cúspide:


con un gancho
de mi izquierda
pierna voy
derecho vienes te
entrelazo en la anchura
de mis caderas
trapecistas
en las lindes y no hay cuerda floja
que me resista ceden
bajo el peso pluma
o ala, yo, ave niña,
cabalgo a lomos de tu
músculo de cereal
de invierno todavía
de cualquier año aunque no
llueva el mar verdea
terreno para cuadrilátero
huerto de mi verano.

Sofía Serra (Suroeste)

Son-ethos: Sonetos del desconcierto (Son-ethos VII y VIII)

(Jolín, nunca me había dado cuenta de esto, de que puedo compartir entradas en mis blogs dándole a la B de blogger... lo que digo siempre, soy una cateta total, ;))


Aprovecho que mi buen amigo Raúl Campos, este uno de sus blogs,  se está molestando en leer estos son-ethos y dejarme sus opiniones para enlazar éstos que hoy ha comentado . Muchas gracias, Raúl. Aparte de un magnífico sonetista eres una gran persona.

Ahí el enlace.

 
Creative Commons License
El cuarto claro by Sofía Serra Giráldez is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial 3.0 España License.