lunes, 29 de marzo de 2010

Desde lady Frances Elizabeth Jocelyn (Non solum mater filii, sed photographa)


Título de la fotografía: La fuente y la encina viejas



Desde lady Frances Elizabeth Jocelyn (Non solum mater filii, sed photographa)

Por dos cabezas que ganaste, perdiste la sombra en el cuarto que ondea bajo la nieve./


Una mujer, travestida en su recóndito profesar/
posa casi desnuda ante el parasol de sí misma/
y el antiguo relámpago que la entrecomilló/
en las densas mareas de los tiempos./
Una mujer bajo la escalera, tan cercana/
como si mi sombra fuera./
Nos distinguen nuestros peinados,/
alguna falda más la cofia y el cenotafio,/
altares e hijos mojados por el chaparrón del destiempo al nacer/
bajo el manto de imperios diferentes./
¿Tan distintos?/
Amabas con las arenas mojadas de tanto sudar nadando/
bajo esta densa pleamar de lluvia/
que poco tiene que ver consigo misma./
Ni contigo./
Ni conmigo./


Un acto reflejo equidistante entre dos partes,/
la de la luz y la del suelo./
Que nadie las aplaste o distinga,/
a la encina o a la caverna, ambas viejas./


Yo me asomé a tu cueva clara en busca de las sombras/
y en ellas descubrí piedras tan blancas como el peltre./
Afuera no encuentro más que los tópicos que me opusieron. Fiera/
combatiente a hierro y fuego/
contra la man-sed-umbría, las costumbres y los fueros: yo me ciego/
buscando las sombras transparentes./
Y al final, non solum será lo que tú y yo fuimos, mater filii,/
lo que acontecerá en ese río sin lugar de la justa suerte y el acontecer humano,/
mucho más lejos de la orilla, estigia,/
lejos, muy lejos del tópico que extirpa cualquier pecho de conocimiento./


Tengo que desentrañar a la memoria que aun oculta resplandece a través de tus
reflejos de clara cualidad de vida/
interpuesta entre el espejo y tus ojos. El parasol es mi centro./
Tengo que embravecer al lago de las horas/
que acobarda al destino de ser de Hombre:/
Tú, ¡tú!, ¡hombre de oro!, ¡¿cuándo recobrarás el ornato de/
tu indumento?!/


La encina,  la escalera, la fuente. El cielo./


¡A ver cuando leemos con ojos de nuevo nombre!/
lo que nos trama, lo que nos surte, lo que nos hace,/
que no hay más que justo proclamo sobre todo el orbe de que tu carencia es mi sobra, y tu aporte,/
mi escasez torpe y muda,/
el estigmatizado resorte, disparo a todas luces, la tuya y la mía, necesario./


Yo la doy y a ti te la quitaron. La alegría./
Tan iguales./

Sofía Serra, Marzo 2010 (Del bestiario de los inocentes)

Acto de amor artístico


Una de mis fotgrafías preferidas, hecha ya hace algún tiempo, y que elegí después para la portada del poemario "Son-ethos", porque ilustra el tercero de los veinte que lo componen, el tercero, que conforma  la clave de todo el poemario.

Su portada ya elaborada



Y el soneto:

III

ACTO DE AMOR ARTÍSTICO

Resuelve el aire en sutil quejido
que yo de ti adolezco vana y presa,
abierta a tu estirpe de fuente terma,
reptando por el pretil del suspiro.

Ya me tañe en abandono lírico,
de mí misma y mi vientre que anhelas,
el locuaz sonido de barranquera
de mi cóncava lente en tu gemido.

Me derramo en ti repleta en mí misma,
me abarcas tú para necesitarte.
Me cuelgo con mis yuntas de tus hijas

libada, loca, ida en enjuagarte
con mi agua caliente que vivifica
tu frente y mi frente limpias: nuestro arte.

Sofía Serra, abril 2009

viernes, 26 de marzo de 2010

Conjuro contra La Bestia


Título de la fotografía: La fuente clara


Conjuro contra La Bestia

Brama la casa por no poder hacer más que esperar a que la abran./
Llena, blanca, alma,/
clara puerta./
Se quedaron los poemas vacíos de palabras./
Noche blanca, orilla,/
marea salada./
Refrenan con su pálido orgasmo de piel, tranquila,/
venida a menos por los que callan por amor, dicen,/
mirada baja,/
con pestillo, mirada sin aviso de urgencia/
a tu soplo que es divino./
Pordioseros tapices cubren sus labios en sordina,/
corneta pagada, clarín festejado,/
retrato de La Locura disfrazada de simpleza./

Tengo que abaratar al Amor para que en todas partes quepa:/
Ese tan humilde venero que favorece la vida./
Ese que surge sin miedo y sin deterioro de la tierra,/
ese que gentil y mago se diluye hasta ser hoja, tus ojos,/
el sudor de tus labios y mies de tu estómago./

Definitivamente, lo has enterrado en tu avaricia./
Las baldosas se hacen infinitas, la geometría ocupa lugar en tu memoria,/
el lugar inventado, tu espasmo y el giro de tu cuello hacia tu omóplato:/
Gurú de la mala muerte,/
del orden de lo ajeno,/
funcionario del miedo y la destreza,/
qué bien sabes convivir con aquello que entorpece./
Francotirador con diana fija,/
mercader del aire, ¿cómo haría para silenciar/
tu desafinada proclama?/

...La Bestia, la Bestia que por tu boca se alimenta./

Sofía Serra, Marzo 2010 (Del bestiario de los inocentes)

Prueba de poema voz

Por una vez , y sin que sirva de precedente pongo un chiste en este blog...DDDDDD

miércoles, 24 de marzo de 2010

Hache-dos-o


Título de la fotografía: Ese tan humilde venero


Son veneros humildes, calma encontrárselos, o tal vez llegan porque la propia  calma los ha precedido. En todo caso, sustantivan la paz a modo de reencuentro, o viceversa, un reencuentro que reconcilia a la propia física del sujeto. Por fin, ¡te hallé!, clama el viento, ¡por fin!, en ti me baño y mi sustancia aérea encuentra acomodo de sinergia líquida en tu transparencia.
Y es que la paz quizás no consista más que en  lograr volver al propio estado físico, conseguir hacerlo. Abrir nuestro brazos para dar cabida la propia humildad de ser lo que somos: Moléculas,  mas moléculas elásticas y tangibles por nuestro propios dedos y los ajenos.

Eran ya muchas las ganas por volver a sentir  la paz  en este cuarto claro.
 
Creative Commons License
El cuarto claro by Sofía Serra Giráldez is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial 3.0 España License.