... Si algun@ necesitáis correctora de estilo, maquetadora, diseñadora de portadas, redactora de textos para la contra o algunas de mis fotografías para vuestros libros, sean del tipo que sea, nada más que tenéis que poneros en contacto conmigo. Como estoy hecha a hacerlo gratis casi siempre, por no decir siempre, el precio por el trabajo será más que razonable.
sfserra@gmail.com
Asunto: correcciones, maquetación, portada, etc según el servicio que se solicite.
Gracias.
Tweet |
Qué tarea interminable, esta de ganarse día trás día la vida y el sustento;
ResponderEliminarStill crazy after al those days (Del músico Paul Simon; he cambiado "years" por "days");
Los mares del silencio atesoran más hondura, se adornen como se adornen las lagunas ruidosas del decir por decir.
La inquietud perenne y peligrosa para Europa y para el mundo , que puede ser roto, de los demonios excéntricos catalán, gallego y vasco; tener otra lengua diferenciada, latina o no, no es suficiente para romper a todos los demás en mil pedazos.
ResponderEliminarhttp://www.elmundo.es/elmundo/2013/10/05/espana/1380990439.html
Las traducciones incorretísimas de Google al francés y al inglés (que es no obstante uno de los mejores traductores informáticos del mundo):
ResponderEliminarLos mares del silencio atesoran más hondura, se adornen como se adornen las lagunas ruidosas del decir por decir.
Les mers du silence chérissent plus profondément, pour orner que les lacunes les plus bruyants ornent le dire.
The seas of silence cherish more deeply, to adorn as gaps noisiest adorn say that.
No kisses, no cry.
Quizás quedara más mejor de esta manera, no estoy seguro :
ResponderEliminarLos mares del silencio atesoran más hondura, declaman más, se adornen como se adornen las lagunas ruidosas del decir por decir, que nos inundan.
http://www.youtube.com/watch?v=Ksa4VjKE3RY
http://www.youtube.com/watch?v=46bkXgxb66E
ResponderEliminarWhen the music´s over turn off the light;
ResponderEliminarhttp://www.youtube.com/watch?v=jjtOa8d_BHU